星期二, 10月 09, 2007

友人說 (13)

從TAG Heuer的Press Con回到公司,我樂團的好友又在我的MSN留下詩般的英語:

I talk to her by msn in the afternoon,
in the way so ordinary people did,
keeping hide myself deep inside my tenderness.
When the end came the conversation,
I suddenly confront with desperate and loniness unbearably flew from the heart,
until the deadly calm levels in the previous part of my heart.

以下是友人自我完成的中文譯本 :
午後和她在MSN上聊,
只能用一般相識的語調,
把本性的柔情藏在最裡。
一語既畢,
待心湖死戚如平鏡之前,
濤湧的盡是難忍的悲哀和空寂。

p.s.
好耐都無人同我講過d金句囉...
定係我呢一排太開心...
乜都唔上心呢?
唉!天啦!
苦了有情人啦!